About two months ago my car started making a funny rattling noise when I put the a/c on. Since it was still summer at that point, I didn’t use the a/c much (my car is a convertible), and disregarded it. Well, lately the air has been humid, and I’ve needed to put on the a/c even when I have the heater on, to dehumidify the cockpit. The car sounded like it was going to blow up! I made a service appointment for this morning and they discovered that a mouse, or possibly multiple mice, had gotten into my cooling system and made a nest with house insulation! The repair guy pulled out about a bucketful of insulation from inside my car. Cost me $150 in repairs!
So, Max is on short rations until he starts shaping up with his mouse-catching duties.
You all know what innuendo means. And you all know what double-entendre means. Does anybody know what the proper antonym is for these words? What I’m looking for is a word meaning “a perfectly normal conversational phrase, that someone with a dirty mind will take the wrong way.” The two above mean “a dirty phrase that can be taken as a perfectly normal conversational phrase, even by someone with a dirty mind.”
I know a lot of people talk about this sort of thing…historical reenactors, people like that. Well, I feel that I was simply born too early. If I’d been born in, say, 1990, I’d have been able to ride the goth craze in high school (a look/aesthetic that still appeals to me), and I would definitely have purchased this dress for my wedding dress. Even if I didn’t have anyone lined up to marry yet. This is the most awesome dress I ever saw. It’s making me want to drag Chris off to an exotic locale to renew our vows.
Of course, if I’d been born in 1990, I wouldn’t have been biologically capable of giving birth to Alex in 2000, which would definitely be a big bummer, so…I guess I’m happy with things as they are. I’ll just be a goth chick in my daydreams.